Назад | Оглавление | Вперед
Стих 1.24
Санджайя сказал: О Бхарата, так призванный Гудакешеи (Арджуной), Хришикеша (Господь Кришна), остановив свою великолепную колесницу между двумя армиями,
Санджайя докладывает Дхритараштре, что происходит на поле битвы. Здесь он обращается к нему “Бхарата”, как к потомку великого короля Бхараты — Большой Индии.
Арджуна, герой Махабхараты, проезжает между двумя армиями, чтобы увидеть, с кем ему предстоит сражаться. Здесь Санджайя называет его Гудакешеи. Это имя символизирует главное качество Арджуны, ведь “Гу-дакеша” значит “Владыка сна”, тот, кто обладает властью над сном, над вялостью ума. Таким образом выражена нацеленность ума Арджуны на одно. Как лучник, бьющий без промаха, Арджуна обладает умом, полностью пробужденным. Словом “Гудакеша” Санджайя передает и характер, и достоинство героя.
Таково мастерство Вьясы как рассказчика; для описания событий он находит точные, выразительные и емкие слова. Необходим только ум, способный понять их, чтобы насладиться его произведениями и извлечь из них максимум пользы.
Описывая колесницу Арджуны, Вьяса использует прилагательное “великолепная”. Одно уже это слово, которое в тексте на санскрите читается как “уттамам”, передает мир славы. Оно показывает ее великолепие, удобство, надежность, легкость и силу — словом, все достоинства колесницы, предназначенной для встречи с самым страшным из когда-либо существовавших врагов. Она великолепна не только из-за своих качеств, но еще и потому, что в ней находятся такой колесничий и такой герой, Хришикеша, Владыка чувств — это колесничий, и Гудакеша, завоеватель сна — это герой.
Назад | Оглавление | Вперед